首頁 English

您所在的位置:評價網(wǎng) > 大學排行榜 > 職場攻略 >

職場英語:英語名片的基本書寫規(guī)范你知道嗎?

來源:發(fā)布時間:2015-06-09 11:29    
更多

[摘要]在商務活動中,交換名片是一項很流行,也很重要的活動。在對外交流中,將自己的名片印上英文是很有必要的。這就要求名片上的英文寫法要規(guī)范,順序符合英語規(guī)則。如果寫錯,難免給人失禮的感覺。

職場英語:英語名片的基本書寫規(guī)范你知道嗎?

在商務活動中,交換名片是一項很流行,也很重要的活動。在對外交流中,將自己的名片印上英文是很有必要的。這就要求名片上的英文寫法要規(guī)范,順序符合英語(課程)規(guī)則。

一般的名片上的信息可分為七個部分:

1、公司名稱(the name of company)

2、本人姓名(person’s name)

3、職位、職稱、頭銜(position, title)

4、公司地址(the address of your company)

5、電話號碼(telephone number)

6、傳真號碼(fax number)

7、電子郵箱( E-mail address)

下面是一個實例:

MING YING ENGLISH SCHOOL

Harry Chen

No. 26, Zhongshan East Road, Shijiazhuang City

Hebei Province, 050000, P.R.China

Tel: 0311-6081514 6075767

Fax: 0311-6081514

E-mail: 5663@sohu.com

Web site: www.sjzmingying.com

注: (1)關于地名的寫法,一般遵循從小地名到大地名的寫法。

一般順序為:室號—門牌號—街道名—城市名—省(洲)--國家

Room ** No. ** *** Road (Street), *** City

**** Province ******(郵編)

***** (country) (2)地址在名片上,應該保持一定的完整性。門牌號與街道名不可分開寫,必須在同一行,不可斷行。名種名稱不可斷開。 (3)門牌號英美寫法可有不同,英語寫No. 26美語可寫26# (4)漢語的人名,地名一般寫漢語拼音。有些譯法可以不同:如中山東路,可以譯為Zhongshan East Road,也可譯為Zhongshan Donglu Road,但象一些地名,如南天門,槐南路,就應該直寫拼音,而不能將其中某個字譯為英語。即:Nantianmeng, Huainan Road而不是South Tianmeng, Huai South Road.

拜城县| 阳山县| 龙川县| 华蓥市| 济南市| 阿荣旗| 岳阳市| 涞源县| 舒兰市| 进贤县| 松滋市| 石阡县| 靖远县| 延吉市| 开原市| 涟水县| 虎林市| 龙江县| 平安县| 东光县| 略阳县| 仁怀市| 县级市| 安阳市| 永修县| 玛曲县| 施秉县| 田阳县| 子洲县| 周口市| 和田县| 河间市| 车险| 奉贤区| 富平县| 新丰县| 塘沽区| 沁源县| 宁强县| 常山县| 玉树县|